NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Temple · Shrine · Omikuji

N4

You

すみません、このおみくじは英語の説明書がありますか?また、どこで結べばよいですか?

すみません、このおみくじはえいごのせつめいしょがありますか?また、どこでむすべばよいですか?

Excuse me, does this fortune slip (omikuji) have instructions in English? Also, where should I tie it?

Romaji: Sumimasen, kono omikuji wa Eigo no setsumeisho ga arimasu ka? Mata, doko de musubeba yoi desu ka? / Reply Romaji: Mōshiwake gozaimasen, Eigo no hyōki wa gozaimasen ga, kantan na setsumei wa kochira ni gozaimasu. Musubibasho wa achira desu.

Reply

申し訳ございません、英語の表記はございませんが、簡単な説明はこちらにございます。結び場所はあちらです。

もうしわけございません、えいごのひょうきはございませんが、かんたんなせつめいはこちらにございます。むすびばしょはあちらです。

I apologize, there is no English notation, but there are simple explanations here. The place to tie it is over there.

Gesture & etiquette

Hold up the omikuji, then point towards potential tying spots or where instructions might be.

Do not litter fortune slips or dispose of them inappropriately. Follow instructions for tying them on the designated racks.

#temple#shrine#omikuji#fortune slip#explanation#tie#ritual#culture
"すみません、このおみくじは英語の説明書がありますか?また、どこで結べばよいですか?" — Excuse me, does this fortune slip (omikuji) have instructions in English? Also, where should I tie it? (Temple · Shrine · Omikuji, JLPT N4)