NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Convenience · Store · Shipping

N3

You

すみません、ここで荷物を送ることはできますか?/荷物の発送をお願いしたいのですが。

すみません、ここでにもつをおくることはできますか?/にもつのはっそうをおねがいしたいのですが。

Excuse me, can I send luggage from here? / I'd like to ask about shipping luggage.

Romaji: Sumimasen, koko de nimotsu o okuru koto wa dekimasu ka? / Nimotsu no hassou o onegai shitai no desu ga. / Reply Romaji: Hai, takkyuubin o goryou itadakemasu. Achira de denpyou ni gokinyuu kudasai.

Reply

はい、宅急便(たっきゅうびん)をご利用いただけます。あちらで伝票にご記入ください。

はい、たっきゅうびんをごりよういただけます。あちらででんぴょうにごきにゅうください。

Yes, you can use Takkyubin (delivery service). Please fill out the slip over there.

Gesture & etiquette

Point to your luggage, then gesture towards the staff/counter.

Be prepared with the recipient's address and contact information. Also, have proper packaging or be ready to purchase it if needed. Cash payment is usually required.

#convenience store#shipping#luggage#delivery#takkyubin#post#yamato#sagawa#travel
"すみません、ここで荷物を送ることはできますか?/荷物の発送をお願いしたいのですが。" — Excuse me, can I send luggage from here? / I'd like to ask about shipping luggage. (Convenience · Store · Shipping, JLPT N3)