NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Shopping · Craft · Store

N3

You

すみません、この置物がとても気に入ったのですが、割れ物なので、海外発送は可能でしょうか?

すみません、このおきものがとてもきにいったのですが、われものなので、かいがいはっそうはかのうでしょうか?

Excuse me, I really like this ornament, but since it's fragile, is international shipping possible?

Romaji: Sumimasen, kono okimono ga totemo ki ni itta no desu ga, waremono na no de, kaigai hassō wa kanō deshō ka? / Reply Romaji: Hai, uketamawatte orimasu. Kaigai e no hassō mo kanō desu. EMS (kokusai supīdo yūbin) de taiō dekimasu ga, sōryō to nissū ga kakarimasu. Shōsai o go-annai shimashō ka?

Reply

はい、承っております。海外への発送も可能です。EMS(国際スピード郵便)で対応できますが、送料と日数がかかります。詳細をご案内しましょうか?

はい、うけたまわっております。かいがいへのハッソウもかのうです。イーエムエス(こくさいスピードゆうびん)でたいおうできますが、そうりょうとひすうがかかります。しょうさいをごあんないしましょうか?

Yes, we do. International shipping is possible. We can handle it via EMS (Express Mail Service), but shipping fees and delivery days will apply. Shall I guide you through the details?

Gesture & etiquette

Gently pointing to the item, then gesturing outwards for "international."

Some shops, especially smaller ones, might not offer international shipping. Always confirm costs and estimated delivery times. Be prepared to fill out customs forms.

#shopping#craft#souvenir#fragile#international_shipping#EMS#customs#gift
"すみません、この置物がとても気に入ったのですが、割れ物なので、海外発送は可能でしょうか?" — Excuse me, I really like this ornament, but since it's fragile, is international shipping possible? (Shopping · Craft · Store, JLPT N3)