Formal — to staff
Dining · Etiquette
You
すみません、このつけ麺の美味しい食べ方を教えていただけますか?割りスープもお願いしたいです。
すみません、このつけめんのおいしいたべかたをおしえていただけますか?わりスープもおねがいしたいです。
Excuse me, could you please tell me the best way to eat this tsukemen? I would also like the 'wari-sūpu' (diluting soup).
Romaji: Sumimasen, kono tsukemen no oishii tabekata o oshiete itadakemasu ka? Wari-sūpu mo onegai shitai desu. / Reply Romaji: Hai, men wa sūpu ni sukoshi dake hitashite, omeshiagari kudasai. Tabeowattara, kochira de sūpu o warimasu ne.
Reply
はい、麺はスープに少しだけ浸して、お召し上がりください。食べ終わったら、こちらでスープを割りますね。
はい、めんはスープにすこしだけひたして、おめしあがりください。たべおわったら、こちらでスープをわりますね。
Yes, please dip just a bit of the noodles into the soup before eating. When you're finished eating, we'll dilute your soup here.
Gesture & etiquette
Look at the tsukemen, then at the staff with a questioning look. Maybe point at the noodles and soup.
Wari-sūpu' is usually offered after you finish the noodles, not with the initial serving. Wait until your noodles are mostly gone.