NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Izakaya · Restaurant

N4

You

すみません、この「お通し」というのは何ですか?注文していないのですが。

すみません、この「おとおし」というのはなんですか?ちゅうもんしていないのですが。

Excuse me, what is this "otoshi"? I didn't order it.

Romaji: Sumimasen, kono "otōshi" to iu no wa nan desu ka? Chūmon shite inai no desu ga. / Reply Romaji: Osoreirimasu. Otōshi wa sekiryō no yō na mono de, saisho ni odashi suru otsumami de gozaimasu. Kyanseru wa dekikane masu.

Reply

恐れ入ります。お通しは席料のようなもので、最初にお出しするおつまみでございます。キャンセルはできかねます。

おそれいります。おとおしはせきりょうのようなもので、さいしょにおだしするおつまみでございます。キャンセルはできかねます。

My apologies. The otoshi is like a seating charge, and it's a small appetizer served at the beginning. It cannot be cancelled.

Gesture & etiquette

Point to the small dish that was brought.

Otoshi is a common practice in izakayas and some restaurants. It's usually a small charge per person and often cannot be refused.

#izakaya#restaurant#otoshi#cover_charge#appetizer#menu#cultural_norm
"すみません、この「お通し」というのは何ですか?注文していないのですが。" — Excuse me, what is this "otoshi"? I didn't order it. (Izakaya · Restaurant, JLPT N4)