NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Local · Shop · Craft

N3

You

すみません、この商品は、お店の方が手作りされたものですか?それとも、地元のものですか?

すみません、このしょうひんは、おみせのかたがてづくりされたものですか?それとも、じもとのものですか?

Excuse me, is this product handmade by the shop owner, or is it locally sourced?

Romaji: Sumimasen, kono shōhin wa, omise no kata ga tezukuri sareta mono desu ka? Sore tomo, jimoto no mono desu ka? / Reply Romaji: Ee, kochira wa watashi ga tezukuri shita mono desu. Tonari no machi no kōbō de tsukutte imasu.

Reply

ええ、こちらは私が手作りしたものです。隣の町の工房で作っています。

ええ、こちらはわたしがてづくりしたものです。となりのまちのこうぼうでつくっています。

Yes, this one is handmade by me. I make it in my workshop in the next town over.

Gesture & etiquette

Point gently to the specific item while asking.

Avoid implying skepticism or doubting the authenticity. Phrase it as genuine interest in the craft/origin.

#local crafts#handmade#souvenir#owner#origin#shop#artisan#culture
"すみません、この商品は、お店の方が手作りされたものですか?それとも、地元のものですか?" — Excuse me, is this product handmade by the shop owner, or is it locally sourced? (Local · Shop · Craft, JLPT N3)