NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Shopping · Souvenir · Goods

N4

You

すみません、こちらの〇〇(商品名)は売り切れですか? 次の入荷はいつ頃になりますか?

すみません、こちらのまるまる(しょうひんめい)はうりきれですか? つぎのにゅうかはいごろになりますか?

Excuse me, is this [product name] sold out? When is the next restock expected?

Romaji: Sumimasen, kochira no marumaru (shōhin-mei) wa urikire desu ka? Tsugi no nyūka wa itsu goro ni narimasu ka? / Reply Romaji: Mōshiwake gozaimasen, ainiku ima wa shinagire de shite. Tsugi no nyūka wa raishū no yotei desu.

Reply

申し訳ございません、あいにく今は品切れでして。次の入荷は来週の予定です。

もうしわけございません、あいにくはいまはしなぎれでして。つぎのにゅうかはらいしゅうのよていです。

We apologize, unfortunately, it is out of stock right now. The next delivery is scheduled for next week.

Gesture & etiquette

Point at the empty shelf or a picture of the item if you have one.

Popular or limited-edition items can sell out quickly. It's polite to accept the answer even if it's not what you hoped for.

#shopping#out_of_stock#restock#souvenir#limited_edition#product_inquiry#department_store
"すみません、こちらの〇〇(商品名)は売り切れですか? 次の入荷はいつ頃になりますか?" — Excuse me, is this [product name] sold out? When is the next restock expected? (Shopping · Souvenir · Goods, JLPT N4)