NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Casual — to friend

Cultural · Dining

N4

You

今日は割り勘にしましょう。

きょうはわりかんにしましょう。

Let's split the bill today. / Let's go Dutch.

Romaji: Kyō wa warikan ni shimashō. / Reply Romaji: Sō shimasho, ikura desu ka?

Reply

そうしましょう、いくらですか?

そうしましょう、いくらですか?

Let's do that — how much is my share?

Gesture & etiquette

In casual settings, simply suggest it naturally with a smile. In business settings, never propose warikan with a client — always offer to pay, and expect the same offer in return. The resulting 'who pays' negotiation is a common social dance.

Warikan (splitting equally) is common among friends in Japan, but the senior person often pays in hierarchical settings (superiors treat juniors; hosts treat guests). Reading the context — who invited whom, and the relationship — determines whether to offer warikan or accept being treated.

#warikan#bill#splitting#dining#casual#friends#payment
"今日は割り勘にしましょう。" — Let's split the bill today. / Let's go Dutch. (Cultural · Dining, JLPT N4)