NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Casual — to friend

Cultural · Communication

N3

You

褒められた時に「いえいえ、まだまだです」と答えるのが日本式の謙遜なんです。

ほめられたときに「いえいえ、まだまだです」とこたえるのがにほんしきのけんそんなんです。

In Japan, responding to praise with 'Oh no, I still have a long way to go' is a form of valued modesty.

Romaji: Homerareta toki ni 'Ie ie, mada mada desu' to kotaeru no ga Nihon-shiki no kenson na n desu. / Reply Romaji: Naru hodo! Dakara hitomi hitsomi iu no ga sukoshi fushigi ni miete ita.

Reply

なるほど!だから「いえいえ」という言い方が少し不思議に見えてた。

なるほど!だから「いえいえ」といいかたがすこしふしぎにみえてた。

I see! That's why saying 'no no' seemed a little strange to me.

Gesture & etiquette

A knowing, gentle smile — this is a key cultural insight about Japanese humility. Acknowledge that the norm is evolving: 「最近は「ありがとうございます」だけで答える人も増えています」(Recently, more people just say 'thank you').

「いえいえ、まだまだです」deflects praise with humility — directly accepting a compliment with 「ありがとうございます」alone can feel arrogant in traditional Japanese culture. However, in global business settings with international partners, accepting praise graciously is increasingly expected. Context matters.

#modesty#humility#kenson#praise#Japanese culture#communication#mada mada
"褒められた時に「いえいえ、まだまだです」と答えるのが日本式の謙遜なんです。" — In Japan, responding to praise with 'Oh no, I still have a long way to go' is a form of valued modesty. (Cultural · Communication, JLPT N3)