At the doctor: how to describe symptoms and feel less helpless when you're sick in Japan
Getting sick abroad is stressful, and explaining how you feel is the hard part. The core pattern is simple — "X hurts" plus a small symptom vocabulary. Here are the words and phrases to describe what's wrong at a clinic or pharmacy.
Falling ill in a country where you don't speak the language is one of the more frightening parts of living abroad. The hardest moment is often the simplest one: telling someone what's wrong. The good news is that describing symptoms in Japanese runs on one core sentence pattern plus a compact list of body and symptom words.
This is a language guide, not medical advice — for anything serious, see a doctor or pharmacist and follow their guidance. What we can do here is give you the words so you're not standing at a clinic counter unable to say where it hurts.
The core sentence: 〜が痛いです (X hurts)
Almost all pain can be expressed with one frame: body part + が痛いです (~ ga itai desu — "my ~ hurts"). Master this and you can locate most problems:
頭が痛いです (atama ga itai desu — "I have a headache").
お腹が痛いです (onaka ga itai desu — "my stomach hurts").
喉が痛いです (nodo ga itai desu — "my throat hurts").
歯が痛いです (ha ga itai desu — "I have a toothache").
背中が痛いです (senaka ga itai desu — "my back hurts").
Useful body words to slot in: 頭 (atama, head), 喉 (nodo, throat), お腹 (onaka, stomach/belly), 胸 (mune, chest), 腰 (koshi, lower back), 足 (ashi, leg/foot), 手 (te, hand), 耳 (mimi, ear), 目 (me, eye). Just point and name the part — pointing plus 痛い (itai) communicates instantly even if the grammar slips.
Symptom words beyond pain
Not everything is "pain." These high-frequency symptom words round out the picture. Most pair with あります (arimasu — "I have") or です:
熱があります (netsu ga arimasu — "I have a fever").
咳が出ます (seki ga demasu — "I have a cough").
鼻水が出ます (hanamizu ga demasu — "I have a runny nose").
吐き気がします (hakike ga shimasu — "I feel nauseous").
めまいがします (memai ga shimasu — "I feel dizzy").
体がだるいです (karada ga darui desu — "I feel sluggish / heavy").
下痢です (geri desu — "I have diarrhea").
気分が悪いです (kibun ga warui desu — "I feel unwell / sick") — a broad, useful catch-all when you can't pin it down.
Don't worry about precision under stress. A doctor can work with 熱があって、頭が痛いです ("I have a fever and a headache") — that's already a clear picture.
When it started, and how it feels
Doctors will want to know onset and duration. Two small pieces cover most of it:
〜から (~ kara — "since ~"): 昨日から (kinou kara — "since yesterday"), 三日前から (mikka mae kara — "since three days ago"), 朝から (asa kara — "since this morning").
ずっと (zutto — "the whole time / continuously"): 昨日からずっと頭が痛いです ("my head has been hurting since yesterday").
To describe the kind of pain, you may hear or want: ズキズキ (zukizuki — throbbing), チクチク (chikuchiku — prickling), キリキリ (kirikiri — sharp/stabbing). Even just 強い (tsuyoi — strong) vs 少し (sukoshi — a little) helps: 少し痛いです ("it hurts a little").
A clinic may ask アレルギーはありますか (arerugii wa arimasu ka — "do you have any allergies?") and お薬を飲んでいますか (okusuri o nonde imasu ka — "are you taking any medication?"). Knowing your own answers in advance — written down in Japanese if possible — removes a lot of on-the-spot pressure.
Reception, the pharmacy, and emergencies
At reception: bring your 保険証 (hokenshou — insurance card) if you have Japanese health insurance. Useful lines: 初めてです (hajimete desu — "this is my first visit"); 予約していません (yoyaku shite imasen — "I don't have an appointment"); 英語が話せる先生はいますか (eigo ga hanaseru sensei wa imasu ka — "is there an English-speaking doctor?").
At the pharmacy (薬局, yakkyoku): Japanese clinics usually give you a prescription (処方箋, shohousen) to fill nearby. To ask a pharmacist for something over the counter: 風邪薬はありますか (kazegusuri wa arimasu ka — "do you have cold medicine?"); 頭痛の薬はありますか (zutsuu no kusuri wa arimasu ka — "do you have something for a headache?"). Always tell the pharmacist your symptoms and let them recommend — and read the dosage instructions or ask 一日何回飲みますか (ichinichi nankai nomimasu ka — "how many times a day do I take it?").
Emergencies: the ambulance and fire number is 119 (note: not 911). 救急車を呼んでください (kyuukyuusha o yonde kudasai — "please call an ambulance"); 助けてください (tasukete kudasai — "please help"). For non-urgent illness, many areas have a medical advice line — your city hall or hotel front desk can point you to it.
Once more, gently: this article gives you words, not diagnoses. When something feels serious, get to a professional — the phrases here are just there to help you reach one.
Written by
The Norolu Learning JP team
The editorial team behind Learning JP at Noroshi Inc., a small Japanese company in Mine, Yamaguchi. Every example, audio file, and etiquette note is selected and reviewed by the operator, one at a time.
Published:
Open the app
1,200+ situations and 10,000+ phrases. Pick one and try it on.