Formal — to staff
Izakaya · Pub
You
すみません、このお通しはいらないのですが、無しにすることはできますか?
すみません、このおとおしはいらないのですが、なしにすることはできますか?
Excuse me, I don't need this appetizer. Is it possible to decline it?
Romaji: Sumimasen, kono otoshi wa iranai no desu ga, nashi ni suru koto wa dekimasu ka? / Reply Romaji: Moshivake arimasen, toten de wa otoshidai ga sekiryo to natte orimasu node, okotowari itadakenai n desu.
Reply
申し訳ありません、当店ではお通し代が席料となっておりますので、お断りいただけないんです。
もうしわけありません、とうてんではおとおしだいがせきりょうとなっておりますので、おことわりいただけないんです。
I'm sorry, but the appetizer fee serves as a seating charge at our restaurant, so it cannot be declined.
Gesture & etiquette
Slightly tilt your head, make a soft waving motion with your hand over the small dish, and look apologetic.
Do not argue about the price. The 'otoshi' is a traditional Japanese table charge system, and refusal is often not permitted.