NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Izakaya · Pub

N3

You

すみません、このお通しはいらないのですが、無しにすることはできますか?

すみません、このおとおしはいらないのですが、なしにすることはできますか?

Excuse me, I don't need this appetizer. Is it possible to decline it?

Romaji: Sumimasen, kono otoshi wa iranai no desu ga, nashi ni suru koto wa dekimasu ka? / Reply Romaji: Moshivake arimasen, toten de wa otoshidai ga sekiryo to natte orimasu node, okotowari itadakenai n desu.

Reply

申し訳ありません、当店ではお通し代が席料となっておりますので、お断りいただけないんです。

もうしわけありません、とうてんではおとおしだいがせきりょうとなっておりますので、おことわりいただけないんです。

I'm sorry, but the appetizer fee serves as a seating charge at our restaurant, so it cannot be declined.

Gesture & etiquette

Slightly tilt your head, make a soft waving motion with your hand over the small dish, and look apologetic.

Do not argue about the price. The 'otoshi' is a traditional Japanese table charge system, and refusal is often not permitted.

#izakaya#otoshi#table charge#restaurant#food
"すみません、このお通しはいらないのですが、無しにすることはできますか?" — Excuse me, I don't need this appetizer. Is it possible to decline it? (Izakaya · Pub, JLPT N3)