NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Superior

Workplace · Meeting

N2

You

おっしゃる点はよく理解できます。一方で、こういった観点はいかがでしょうか。

おっしゃるてんはよくりかいできます。いっぽうで、こういったかんてんはいかがでしょうか。

I fully understand your point. On the other hand, what about this perspective?

Romaji: Ossharu ten wa yoku rikai dekimasu. Ippō de, kō itta kanten wa ikaga deshō ka. / Reply Romaji: Naru hodo, sono ten mo kangaete mimasu.

Reply

なるほど、その点も考えてみます。

なるほど、そのてんもかんがえてみます。

I see, I'll consider that point as well.

Gesture & etiquette

Nod genuinely while listening to their point before speaking. Keep your tone calm and exploratory — not assertive or combative. Frame your alternative as a question ('いかがでしょうか?') rather than a statement to preserve the collaborative atmosphere.

In Japanese business culture, direct contradiction is avoided. This two-part structure — first validating the superior's point, then introducing an alternative — is the standard method for raising a different perspective without causing loss of face for anyone at the table.

#meeting#disagreement#diplomatic#business#formal#keigo#alternative
"おっしゃる点はよく理解できます。一方で、こういった観点はいかがでしょうか。" — I fully understand your point. On the other hand, what about this perspective? (Workplace · Meeting, JLPT N2)