NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Superior

Workplace · Meeting

N3

You

この件については、後ほど改めてご確認させていただけますでしょうか?

このけんについては、のちほどあらためてごかくにんさせていただけますでしょうか?

Could we revisit this matter at a later time?

Romaji: Kono ken ni tsuite wa, nochihodo aratamete go-kakunin sasete itadakemasu deshō ka? / Reply Romaji: Wakarimashita. Ato de hanashiaimashō.

Reply

わかりました。後で話し合いましょう。

わかりました。あとではなしあいましょう。

Understood. Let's discuss it later.

Gesture & etiquette

Jot the item down on your notepad as you speak to visually reassure the superior it won't be overlooked; brief, respectful eye contact followed by a slight bow shows the request comes from practicality, not avoidance.

This phrase politely requests postponement without implying the topic is unimportant. The double-humble structure 'させていただけますでしょうか' (may I humbly receive permission to confirm again) is formal enough for any superior. Write down the item visibly so the superior sees you haven't forgotten it.

#meeting#tabling#agenda#superior#formal#postpone#revisit#professional#schedule
"この件については、後ほど改めてご確認させていただけますでしょうか?" — Could we revisit this matter at a later time? (Workplace · Meeting, JLPT N3)