Formal to Superior
Workplace · Meeting
You
先ほどのご説明をもう少し詳しく教えていただけますか?
さきほどのごせつめいをもうすこしくわしくおしえていただけますか?
Could you explain what you mentioned a moment ago in a little more detail?
Romaji: Sakihodo no go-setsumei wo mō sukoshi kuwashiku oshiete itadakemasu ka? / Reply Romaji: Mochiron desu. Tsumari...
Reply
もちろんです。つまり…
もちろんです。つまり…
Of course. In other words...
Gesture & etiquette
Maintain steady, attentive eye contact as you ask; have your notepad open and ready — your visible readiness to write signals you take the clarification seriously; nod as the explanation continues.
Referencing 'a moment ago' (先ほど) signals you were listening and pinpoints exactly what needs clarification — far more professional than a vague 'もう一度お願いします'. In Japanese meetings, admitting confusion is a sign of engaged listening, not weakness, as long as the request is politely framed.