Formal to Superior
Workplace · Meeting
You
一点、確認させていただいてもよろしいでしょうか。
いってん、かくにんさせていただいてもよろしいでしょうか。
Would it be alright if I raised one point for clarification?
Romaji: Itten, kakunin sasete itadaitemo yoroshii deshou ka. / Reply Romaji: Douzo.
Reply
どうぞ。
どうぞ。
Please go ahead.
Gesture & etiquette
Raise your hand slightly at table level before speaking — a subtle, non-disruptive signal. Maintain an upright posture and make eye contact with the meeting chair. Keep your comment concise and end with 「以上です」(that's all I have).
In Japanese meetings, speaking without permission can disrupt harmony. This phrase politely signals your intent to speak without directly challenging anyone. 「一点」(one point) limits your intervention to a single, manageable item — a cultural signal of restraint and respect for meeting flow.