NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Casual — to friend

Cultural · Dining

N3

You

はし渡しはお葬式でやることだから、食事の時はタブーなんですよ。

はしわたしはおそうしきでやることだから、しょくじのときはタブーなんですよ。

Passing food from chopstick to chopstick is a funeral custom, so it's taboo during regular meals.

Romaji: Hashi-watashi wa o-soushiki de yaru koto dakara, shokuji no toki wa tabuu na n desu yo. / Reply Romaji: Sou nan da! Shiraanakatta.

Reply

そうなんだ!知らなかった。

そうなんだ!しらなかった。

Really! I had no idea.

Gesture & etiquette

A calm, informative tone works best — not alarmed or shaming. If you see this happen at a table, a quiet, private word is more appropriate than a public correction. Many foreigners are simply unaware of the cultural significance.

「箸渡し」(hashi-watashi) — passing food directly from one pair of chopsticks to another — is the one absolute chopstick taboo. It replicates the ritual of passing cremated bones at a Japanese funeral (骨拾い). Even among close friends, doing this at the table is jarring. Always use serving chopsticks or place food on a plate instead.

#chopsticks#dining#taboo#funeral#etiquette#Japanese culture#hashi#food