NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Polite to Colleague

Workplace · Meeting

N3

You

時間がやや押しております。残りの議題を急いで片付けるか、次回に持ち越すかご確認いただけますか。

じかんがややおしております。のこりのぎだいをいそいでかたづけるか、じかいにもちこすかごかくにんいただけますか。

We are running slightly over time. Could we confirm whether to quickly cover the remaining items or carry them to the next meeting?

Romaji: Jikan ga yaya oshite orimasu. Nokori no gidai wo isoide katazukeru ka, jikai ni mochikosuka gokakunin itadakemasu ka. / Reply Romaji: Dewa, juuyou na mono dake kyou katazukemasyou.

Reply

では、重要なものだけ今日片付けましょう。

では、じゅうようなものだけきょうかたづけましょう。

Then let's just cover the important ones today.

Gesture & etiquette

Tap your watch or glance at the clock as you mention time — this physical reference makes the time check feel objective rather than impatient. Keep your tone calm and solution-focused. After the decision is made, efficiently guide the group through only the prioritized items. Wrap up the carryover items into clear notes for the next meeting minutes.

Noting time pressure and offering two clear options (rush through / carry over) without deciding unilaterally respects the meeting hierarchy in Japan. The facilitator or most senior member present should make the decision. 'Oshite orimasu' (running over) is a polite, neutral way to note time without blaming anyone for the overrun.

#workplace#meeting#time management#overrun#facilitator#agenda#formal#colleague
"時間がやや押しております。残りの議題を急いで片付けるか、次回に持ち越すかご確認いただけますか。" — We are running slightly over time. Could we confirm whether to quickly cover the remaining items or carry them to the next meeting? (Workplace · Meeting, JLPT N3)