Polite to Colleague
Workplace · Meeting
おっしゃっていることはよく理解できます。ただ、別の観点から申し上げますと、こういったリスクも考えられるかと思います。 — I understand what you are saying very well. However, looking at it from another perspective, I believe there may also be this kind of risk to consider. (Workplace · Meeting, Polite to Colleague, JLPT N2)
You
おっしゃっていることはよく理解できます。ただ、別の観点から申し上げますと、こういったリスクも考えられるかと思います。
おっしゃっていることはよくりかいできます。ただ、べつのかんてんからもうしあげますと、こういったりすくもかんがえられるかとおもいます。
I understand what you are saying very well. However, looking at it from another perspective, I believe there may also be this kind of risk to consider.
Romaji: Osshatte iru koto wa yoku rikai dekimasu. Tada, betsu no kanten kara moushiagemasu to, kou itta risuku mo kangaerareru ka to omoimasu. / Reply Romaji: Naru hodo, sono ten wa kangete imasendeshita. Arigatou gozaimasu.
Reply
なるほど、その点は考えていませんでした。ありがとうございます。
なるほど、そのてんはかんがえていませんでした。ありがとうございます。
I see — I hadn't considered that point. Thank you.
Gesture & etiquette
Lean slightly forward with a thoughtful, engaged expression — not confrontational. Make eye contact with the speaker while delivering your alternative. Keep your voice level, measured, and slightly softer than usual — lowering the volume of a disagreement signals respect. Have supporting data or examples ready if challenged: being prepared proves you have thought carefully, not just reflexively disagreed.
The structure of polite disagreement in Japanese meetings follows a strict formula: first validate the other view fully ('yoku rikai dekimasu' — I fully understand), then introduce the alternative with 'tada' (however/that said) or 'ippou de' (on the other hand). Direct refusal ('sore wa chigau' — that's wrong) is socially damaging. The passive form 'kangaerareru' (can be considered) further softens the challenge.