Casual — to friend
Cultural · Dining
今日は割り勘にしましょうか?それとも今回は私が出しましょうか? — Shall we split the bill today? Or shall I treat you this time? (Cultural · Dining, Casual — to friend, JLPT N4)
You
今日は割り勘にしましょうか?それとも今回は私が出しましょうか?
きょうはわりかんにしましょうか?それともこんかいはわたしがだしましょうか?
Shall we split the bill today? Or shall I treat you this time?
Romaji: Kyou wa warikan ni shimashou ka? Soretomo konkai wa watashi ga dashimashou ka? / Reply Romaji: Iie, kyou wa watashi ni dasasete kudasai. Konoaida gochisou ni narimashita shi.
Reply
いいえ、今日は私に出させてください。この前ご馳走になりましたし。
いいえ、きょうはわたしにださせてください。このまえごちそうになりましたし。
No, let me treat you today. You treated me last time.
Gesture & etiquette
Reach for your wallet or card naturally as you ask; do not argue strongly if someone insists on paying — one gracious protest then graceful acceptance is the norm; maintain a relaxed, friendly expression throughout.
割り勘' (warikan = Dutch treat) is common among friends, but in formal or business settings the senior/inviter typically pays; proposing warikan too quickly in a formal context can seem stingy — read the situation carefully before suggesting it.