Formal to Colleague
Workplace · Meeting
では、グループに分かれて十分ほど話し合っていただけますか。 — Now, could you please break into groups and discuss for about ten minutes? (Workplace · Meeting, Formal to Colleague, JLPT N3)
You
では、グループに分かれて十分ほど話し合っていただけますか。
では、ぐるーぷにわかれてじゅっぷんほどはなしあっていただけますか。
Now, could you please break into groups and discuss for about ten minutes?
Romaji: Dewa, guruupu ni wakarete juppun hodo hanashiatte itadakemasu ka. / Reply Romaji: Hai, wakarimashita. Hajimemashou.
Reply
はい、わかりました。始めましょう。
はい、わかりました。はじめましょう。
Yes, understood. Let's begin.
Gesture & etiquette
Facilitator stance — open palms gesture outward at chest height, scan the room with eye contact, calm and inviting tone. Avoid finger-pointing; use open hand to indicate areas of the room.
Typical facilitator phrasing when launching a breakout session. Japanese facilitation favors inviting collaboration ('〜ていただけますか') over commanding ('〜してください' alone). Open palms gesture and gentle tone reinforce psychological safety. Avoid finger-pointing when directing groups.