Formal to Family
Care · Family · Communication
You
一点ご共有したいことがございますが、お時間をいただけますか?
いってんごきょうゆうしたいことがございますが、おじかんをいただけますか?
There is one thing I'd like to share with you — could you spare a moment?
Romaji: Itten go-kyōyū shitai koto ga gozaimasu ga, o-jikan wo itadakemasu ka? / Reply Romaji: Hai, dōぞ. Nani deshō ka?
Reply
はい、どうぞ。何でしょうか?
はい、どうぞ。なんでしょうか?
Yes, of course. What is it?
Gesture & etiquette
Choose a private, calm setting for this conversation — not in front of other residents or staff. Keep your body language open and unhurried. Lead the conversation with a factual observation before suggesting any concern: 'recently I noticed...' then the observation, then the implication.
Opening a difficult update with a gentle preamble gives the family a moment to prepare emotionally. In Japanese care communication, abrupt delivery of concerning news is considered insensitive. The phrase 'one thing' (itten) signals a focused, manageable issue — not a crisis.