Formal to Acquaintance
Cultural · Gift
こんなに素敵なものをいただいて、本当に恐れ入ります。大切にします。 — I'm truly humbled to receive something this wonderful. I'll treasure it. (Cultural · Gift, Formal to Acquaintance, JLPT N2)
You
こんなに素敵なものをいただいて、本当に恐れ入ります。大切にします。
こんなにすてきなものをいただいて、ほんとうにおそれいります。たいせつにします。
I'm truly humbled to receive something this wonderful. I'll treasure it.
Romaji: Konna ni suteki na mono wo itadaite, hontou ni osore irimasu. Taisetsu ni shimasu. / Reply Romaji: Iie, honno kimochi desu. Douzo ouketori kudasai.
Reply
いいえ、ほんの気持ちです。どうぞお受け取りください。
いいえ、ほんのきもちです。どうぞおうけとりください。
Not at all — it's a small token of my feelings. Please accept it.
Gesture & etiquette
Receive the gift with both hands; bow at about 30 degrees; do not open it immediately unless specifically asked; hold it carefully to show it is precious to you.
In Japan, gifts are typically not opened immediately upon receipt — the 'humble refusal then acceptance' ritual is common; 'おそれいります' (I am overwhelmed/humbled) is a sophisticated expression of gratitude that Japanese hosts will greatly appreciate from foreign guests.