読み込んでいます…Loading…
Loading読み込んでいます…Loading…
LoadingCultural_Gift
36 scenarios · 36 phrases
Real Japanese phrases for cultural · gift situations. Each phrase is paired with its formal (keigo) and casual counterpart so you can pick the right register for who you're talking to. Tap any phrase to see audio, romaji, kana, the likely reply, and the gesture / etiquette note that goes with it.
Each phrase is crafted to native-quality standards, then reviewed by the operator for meaning, naturalness, and the formal/casual distinction before it ships.
It's just a small token, but please accept it.
Thank you so much for the lovely gift the other day.
先日は素敵なものをいただき、ありがとうございました。
せんじつはすてきなものをいただき、ありがとうございました。
I visited [place], so I brought something back. Please help yourself.
Please take good care of yourself. I hope you feel better soon.
Congratulations on your marriage. Wishing you a lifetime of happiness.
It's a small thing, but please accept it.
Thank you for your continued support. Please accept this small token of our appreciation.
Oh, you really didn't have to. I'll treasure it.
I bought this omamori wishing for your safe travels.
This is a souvenir from my trip. Please try it if you'd like.
Oh, how thoughtful of you — I'm truly touched. Then I'll gratefully accept it.
I prepared some sweets for White Day as a return gift for Valentine's.
For the noshi paper, please choose a mizuhiki (decorative cord) appropriate to the type of celebration.
Thank you so much for such a lovely gift!
This is just a small token — a thank-you for the other day.
Thank you so much for bringing back a souvenir!
Shall I wrap this in furoshiki?
Something this expensive... I feel terrible accepting this.
Thank you for your thoughtful gesture the other day. This is just a small token of my appreciation.
This is a souvenir from my recent trip. Please share it with everyone if you'd like.
There's no need to open it right now. Please take your time looking at it later.
It's better not to use 'This is just a trifle' for gifts from abroad — it's a specifically Japanese expression of humility.
My goodness, I am truly overwhelmed to receive such a thoughtful gift.
I've brought this as a summer greeting gift. Please enjoy it.
This is a souvenir from my trip. It's just a little something, but please enjoy it if you'd like.
I'm truly humbled to receive something this wonderful. I'll treasure it.
It's just a small token, but please do accept it.
This is a small token, but please accept it.
This is a souvenir from my business trip. I'd be happy if everyone could enjoy it.
Thank you so very much for the wonderful gift you gave me the other day.
I sincerely thank you for your thoughtful gift and kind consideration.
It's just a small token, but please use it if you'd like.
I'm truly touched by your thoughtfulness, but please allow me to accept just the sentiment alone.
When returning a dish you received food in, it's good etiquette to put something inside rather than returning it empty.
It's nothing special, but here's a souvenir from my business trip. Please share it with everyone.
Congratulations on the birth. It's a small thing, but I've brought a gift to celebrate.