NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Convenience · Store

N4

You

すみません、この荷物を宅急便で送りたいのですが、できますか?

すみません、このにもつをたっきゅうびんでおくりたいのですが、できますか?

Excuse me, I'd like to send this luggage by Takkyubin (delivery service). Can I do that here?

Romaji: Sumimasen, kono nimotsu o takkyūbin de okuritai no desuga, dekimasu ka? / Reply Romaji: Hai, uketamawatte orimasu. Okurijō o owatashi shimasu node, go-kinyū o onegai shimasu.

Reply

はい、承っております。送り状をお渡ししますので、ご記入をお願いします。

はい、うけたまわっております。おくりじょうをおわたししますので、ごきにゅうをおねがいします。

Yes, we handle that service. I'll give you a shipping slip, so please fill it out.

Gesture & etiquette

Hold up the luggage.

Be prepared to fill out a shipping form (送り状/okurijō) with destination address, sender address, contact numbers, and preferred delivery date/time. Some staff might not be fluent in English to assist with form filling.

#convenience store#konbini#luggage#delivery#takkyubin#shipping#send#service
"すみません、この荷物を宅急便で送りたいのですが、できますか?" — Excuse me, I'd like to send this luggage by Takkyubin (delivery service). Can I do that here? (Convenience · Store, JLPT N4)