NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Ramen · Shop

N4

You

すみません、麺の硬さは『粉落とし』でお願いできますか?

すみません、めんのかたさは『こなおとし』でおねがいできますか?

Excuse me, can I request "kona-otoshi" for the noodle hardness? (Kona-otoshi means extremely hard noodles.)

Romaji: Sumimasen, men no katasa wa "kona-otoshi" de onegai dekimasu ka? / Reply Romaji: Kashikomarimashita! Kona-otoshi desu ne, shōshō ojikan itadakimasu.

Reply

かしこまりました!粉落としですね、少々お時間いただきます。

かしこまりました!こなおとしですね、しょうしょうおじかんいただきます。

Understood! Kona-otoshi, we'll take a little extra time.

Gesture & etiquette

Make eye contact with staff, slight nod.

Only request this if you are confident about this specific noodle texture, as it's very hard. Don't demand it if they say it's not possible.

#ramen#noodles#food#customization#order#specific#hardness
"すみません、麺の硬さは『粉落とし』でお願いできますか?" — Excuse me, can I request "kona-otoshi" for the noodle hardness? (Kona-otoshi means extremely hard noodles.) (Ramen · Shop, JLPT N4)