NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Superior

Workplace · Greeting

N3

You

ご昇進おめでとうございます。今後ますますのご活躍をお祈りしております。

ごしょうしんおめでとうございます。こんごますますのごかつやくをおいのりしております。

Congratulations on your promotion. I wish you continued and ever-greater success in your new role.

Romaji: Go-shōshin omedetō gozaimasu. Kongo masumasu no go-katsuyaku wo oinori shite orimasu. / Reply Romaji: Arigatō gozaimasu. Kore kara mo yoroshiku onegaishimasu.

Reply

ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。

ありがとうございます。これからもよろしくおねがいします。

Thank you. I look forward to continuing to work with you.

Gesture & etiquette

Bow at 30 degrees with genuine warmth; if presenting a congratulatory card, offer it with both hands; your expression should be genuinely happy for them — this is a significant moment in their career.

The phrase 'ますますのご活躍をお祈りしております' (I pray for your ever-greater success) is essentially a formulaic blessing in Japanese professional culture, but it carries genuine warmth when paired with sincere eye contact and a bow. For a written card, adding one personal memory makes the message far more memorable.

#promotion#congratulations#superior#formal#career#celebration#workplace#greeting
"ご昇進おめでとうございます。今後ますますのご活躍をお祈りしております。" — Congratulations on your promotion. I wish you continued and ever-greater success in your new role. (Workplace · Greeting, JLPT N3)