NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Polite to Colleague

Workplace · Greeting

N4

You

お先に失礼いたします。

おさきにしつれいいたします。

I'll be heading out before you. (Excuse me for leaving first.)

Romaji: O-saki ni shitsurei itashimasu. / Reply Romaji: O-tsukare sama deshita.

Reply

お疲れ様でした。

おつかれさまでした。

Thank you for your hard work today.

Gesture & etiquette

A brief bow (about 10-15 degrees) toward the room is appropriate. Make eye contact with your direct supervisor first before leaving — a subtle acknowledgment that you have their implicit permission to leave.

This phrase is said when leaving the office while colleagues are still working — the 「失礼」(rudeness) acknowledges you're breaking the group by leaving first. The correct response is 「お疲れ様でした」(Thank you for your hard work). Never just silently walk out in Japanese office culture.

#workplace#office#leaving#greeting#colleague#otsukare#daily ritual#Japanese office
"お先に失礼いたします。" — I'll be heading out before you. (Excuse me for leaving first.) (Workplace · Greeting, JLPT N4)