Polite to Guest
Cultural · Bathing
You
タトゥーがある場合、入浴をお断りしている施設が多いです。事前にご確認ください。
タトゥーがあるばあい、にゅうよくをおことわりしているしせつがおおいです。じぜんにごかくにんください。
Many facilities do not permit bathing if you have tattoos. Please check in advance.
Romaji: Tatouu ga aru baai, nyuuyoku wo o-kotowari shite iru shisetsu ga ooi desu. Jizen ni go-kakunin kudasai. / Reply Romaji: Wakarimashita. Shirabete mimasu.
Reply
わかりました。調べてみます。
わかりました。しらべてみます。
Understood. I'll look into it.
Gesture & etiquette
Deliver this information calmly and without judgment. Offer a practical alternative immediately: 「個室の貸切風呂があります」(Private rental baths are available). This preserves the guest's dignity while being clear about the restriction.
Japan's tattoo restriction at onsen and sento has historical roots in associations with organized crime (yakuza). While some facilities are increasingly tattoo-friendly (especially those targeting international visitors), many traditional ones still enforce this rule. Some offer private bath rentals (貸切風呂) as an alternative.