Formal to Superior
Workplace · Reporting
You
引き継ぎ資料をまとめましたので、ご確認いただけますでしょうか。
ひきつぎしりょうをまとめましたので、ごかくにんいただけますでしょうか。
I've compiled the handover materials — could you please take a look?
Romaji: Hikitsugi shiryou wo matomemashita no de, go-kakunin itadakemasu deshou ka. / Reply Romaji: Arigatou. Ato de mitooku yo.
Reply
ありがとう。後で見ておくよ。
ありがとう。あとでみておくよ。
Thank you. I'll look at it later.
Gesture & etiquette
Present the document (or send it digitally) with a brief summary: 「重要な点を赤でマークしました」(I've marked the important points in red). This shows you've thought about making the review process easier.
「引き継ぎ」(handover) documents are taken seriously in Japanese workplaces — they reflect professionalism and consideration for the next person. Include: current project status, contacts, pending tasks, deadlines, and any known issues. A poorly prepared handover reflects negatively on the departing person.