Formal to Family
Care · Family · Communication
You
ご心配のことと存じますが、現在は落ち着いていらっしゃいますので、どうぞご安心ください。
ごしんぱいのこととぞんじますが、げんざいはおちついていらっしゃいますので、どうぞごあんしんください。
I understand your concern, but they are calm and settled right now — please be reassured.
Romaji: Go-shinpai no koto to zonjimasu ga, genzai wa ochitsuite irasshaimasu no de, douzo go-anshin kudasai. / Reply Romaji: Sou desu ka. Yokatta...
Reply
そうですか。よかった…
そうですか。よかった…
Is that so. What a relief...
Gesture & etiquette
Maintain a calm, reassuring expression and a steady, low voice. If the family needs a moment to compose themselves after relief, allow the silence. Have a chair nearby for family members who are visibly distressed.
「ご心配のことと存じます」(I recognize that you are concerned) empathetically acknowledges the family's emotional state before providing information. 「落ち着いていらっしゃいます」uses the honorific form of 「落ち着いています」— even when speaking about the patient to their family, honorific language maintains the dignity of the person being discussed.