NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Polite to Colleague

Workplace · Greeting

N3

You

産休に入られるとのこと、本当におめでとうございます。どうかご無理なさらず、ゆっくり休んでください。

さんきゅうにはいられるとのこと、ほんとうにおめでとうございます。どうかごむりなさらず、ゆっくりやすんでください。

Congratulations on starting your parental leave. Please don't push yourself and take good care of yourself.

Romaji: Sankyu ni haira reru to no koto, hontou ni omedetou gozaimasu. Douzo gomunri nasarazu, yukkuri yasunde kudasai. / Reply Romaji: Arigatou gozaimasu. Iroire to osewa ni natte, hontou ni kansha shite imasu.

Reply

ありがとうございます。いろいろとお世話になって、本当に感謝しています。

ありがとうございます。いろいろとおせわになって、ほんとうにかんしゃしています。

Thank you. I'm truly grateful for all the support you've given me.

Gesture & etiquette

Deliver this with genuine warmth and a congratulatory bow. If presenting a farewell gift, do so with both hands at this moment. If you know when they plan to return, add: 'Genki na akachan wo matteru yo!' (We're looking forward to meeting your healthy baby!). This phrase and gesture together make the departing colleague feel truly celebrated.

In Japanese workplaces, a colleague leaving for parental leave ('sankyu' — maternity/paternity leave) is typically celebrated with a small gift and warm farewell. 'Gomunri nasarazu' (please don't push yourself) is particularly important — it acknowledges the physical demands of pregnancy and early parenthood. This phrase signals that the workplace genuinely supports work-life balance.

#workplace#greeting#parental leave#maternity#congratulations#farewell#colleague
"産休に入られるとのこと、本当におめでとうございます。どうかご無理なさらず、ゆっくり休んでください。" — Congratulations on starting your parental leave. Please don't push yourself and take good care of yourself. (Workplace · Greeting, JLPT N3)