Formal to Superior
Workplace · Reporting
〇〇の件は、予定どおり進んでおります。来週中には完了する見込みです。 — [Project] is progressing as planned. We expect to complete it within next week. (Workplace · Reporting, Formal to Superior, JLPT N2)
You
〇〇の件は、予定どおり進んでおります。来週中には完了する見込みです。
〇〇のけんは、よていどおりすすんでおります。らいしゅうじゅうにはかんりょうするみこみです。
[Project] is progressing as planned. We expect to complete it within next week.
Romaji: [matter] no ken wa, yotei doori susunde orimasu. Raishuu juu ni wa kanryou suru mikomi desu. / Reply Romaji: Arigatou gozaimasu. Hikitsuzuki yoroshiku onegai shimasu.
Reply
ありがとうございます。引き続きよろしくお願いします。
ありがとうございます。ひきつづきよろしくおねがいします。
Thank you. Please keep up the good work.
Gesture & etiquette
Deliver this report with calm confidence — no unnecessary hedging. In a meeting context, stand or sit with good posture and make steady eye contact. If you say 「見込みです」, be prepared for follow-up questions about what might cause delays.
「見込みです」(expected/anticipated) appropriately signals it is a projection, not a guarantee. Concise progress reports are valued in Japanese 報・連・相 (horenso) culture: state what is on track, give a clear completion timeline, and flag anything that might change.