Formal to Superior
Workplace · Reporting
〇〇の件について、少し遅れが生じております。原因と対応策をご報告させてください。 — [Project] is running slightly behind schedule. Please allow me to report on the cause and our plan. (Workplace · Reporting, Formal to Superior, JLPT N2)
You
〇〇の件について、少し遅れが生じております。原因と対応策をご報告させてください。
〇〇のけんについて、すこしおくれがしょうじております。げんいんとたいおうさくをごほうこくさせてください。
[Project] is running slightly behind schedule. Please allow me to report on the cause and our plan.
Romaji: [matter] no ken ni tsuite, sukoshi okure ga shoujite orimasu. Gen'in to taiousaku wo gohoukoku sasete kudasai. / Reply Romaji: Wakarimashita. Kuwashiku kikasete kudasai.
Reply
分かりました。詳しく聞かせてください。
わかりました。くわしくきかせてください。
Understood. Please go ahead.
Gesture & etiquette
Deliver this in person if possible — not by email alone. Come prepared with three things: (1) the specific cause of the delay, (2) your proposed solution or revised plan, and (3) the new expected completion date. This preparation signals professionalism even when delivering bad news.
In Japanese 報・連・相 (horenso) culture, reporting problems early is considered far more professional than concealing them. This phrase structure — naming the delay, then immediately offering to explain cause and solution — demonstrates accountability and proactive problem-solving.