Casual — to friend
Cultural · Seasonal
今日は節分ですね。鬼は外、福は内!一緒に豆まきをしませんか? — It's Setsubun today! 'Out with evil, in with good fortune!' — shall we toss the beans together? (Cultural · Seasonal, Casual — to friend, JLPT N4)
You
今日は節分ですね。鬼は外、福は内!一緒に豆まきをしませんか?
きょうはせつぶんですね。おにはそと、ふくはうち!いっしょにまめまきをしませんか?
It's Setsubun today! 'Out with evil, in with good fortune!' — shall we toss the beans together?
Romaji: Kyou wa setsubun desu ne. Oni wa soto, fuku wa uchi! Issho ni mamemaki wo shimasen ka? / Reply Romaji: Ii desu ne! Yarimashou!
Reply
いいですね!やりましょう!
いいですね!やりましょう!
That sounds fun! Let's do it!
Gesture & etiquette
Mime tossing beans outward as you shout 「鬼は外!」then pull your hands toward yourself for 「福は内!」— the physical gesture is an essential part of the tradition, and joining in brings joy to everyone.
Setsubun (February 3) marks the seasonal transition in Japan. Bean-throwing (豆まき) wards off evil and invites good fortune for the new season. Inviting someone to participate is an expression of warmth and festivity — enthusiastically accepted.