Formal to Colleague
Workplace · Reporting
申し訳ございません、昨日の退勤打刻を忘れてしまいました。修正をお願いできますでしょうか。 — I'm sorry — I forgot to clock out yesterday. Could I ask for a correction? (Workplace · Reporting, Formal to Colleague, JLPT N3)
You
申し訳ございません、昨日の退勤打刻を忘れてしまいました。修正をお願いできますでしょうか。
もうしわけございません、きのうのたいきんだこくをわすれてしまいました。しゅうせいをおねがいできますでしょうか。
I'm sorry — I forgot to clock out yesterday. Could I ask for a correction?
Romaji: Moushiwake gozaimasen, kinou no taikin-dakoku wo wasurete shimaimashita. Shuusei wo onegai dekimasu deshou ka. / Reply Romaji: Ryoukai shimashita. Taikin-jikoku wo oshiete kudasai.
Reply
了解しました。退勤時刻を教えてください。
りょうかいしました。たいきんじこくをおしえてください。
Understood. Please tell me what time you left.
Gesture & etiquette
Approach the HR or attendance manager's desk. Slight bow (15°), eye contact. Have your exact departure time ready. Brief and direct — these requests are routine, no need to overapologize.
Time-clock punch-out (退勤打刻) corrections are common — most Japanese companies allow within 1-3 business days. Report to HR or the attendance manager promptly. Include the exact time you actually left. Frequent forgetting can affect pay records, so reset the habit (e.g., phone alarm at end of day).