Formal to Colleague
Workplace · Greeting
私事で恐縮ですが、来月結婚することになりました。 — I hope you don't mind me sharing personal news, but I'll be getting married next month. (Workplace · Greeting, Formal to Colleague, JLPT N3)
You
私事で恐縮ですが、来月結婚することになりました。
しじできょうしゅくですが、らいげつけっこんすることになりました。
I hope you don't mind me sharing personal news, but I'll be getting married next month.
Romaji: Shiji de kyoushuku desu ga, raigetsu kekkon suru koto ni narimashita. / Reply Romaji: Omedetou gozaimasu! Suteki na oshirase desu ne.
Reply
おめでとうございます!素敵なお知らせですね。
おめでとうございます!すてきなおしらせですね。
Congratulations! What lovely news.
Gesture & etiquette
Approach manager privately first. Slight bow (15°), measured tone, warm smile. For team announcement, brief and gracious — no extended speech. Receive congratulations with another bow and humble thanks.
Personal news at work prefaced with '私事で恐縮ですが' (apologies for the personal matter). Marriage announcements typically come 1-3 months before the wedding. Inform immediate manager first privately, then announce to broader team. Include any name changes for paperwork. Wedding invitations to colleagues are optional and usually limited to close team.