Polite to Colleague
Workplace · Reporting
先日の社員旅行、皆さまのご協力のおかげで無事に終了することができました。 — Thanks to everyone's cooperation, the company trip the other day was completed without incident. (Workplace · Reporting, Polite to Colleague, JLPT N3)
You
先日の社員旅行、皆さまのご協力のおかげで無事に終了することができました。
せんじつのしゃいんりょこう、みなさまのごきょうりょくのおかげでぶじにしゅうりょうすることができました。
Thanks to everyone's cooperation, the company trip the other day was completed without incident.
Romaji: Senjitsu no shain-ryokou, minasama no gokyouryoku no okage de buji ni shuuryou suru koto ga dekimashita. / Reply Romaji: Otsukaresama deshita. Tanoshikatta desu yo.
Reply
お疲れさまでした。楽しかったですよ。
おつかれさまでした。たのしかったですよ。
Great work. It was a lot of fun.
Gesture & etiquette
If announcing in a morning huddle, stand facing the team, bow about 30 degrees on 「おかげで」 and again at the end. Hand out small thank-you tokens (omiyage) if appropriate. Smile warmly when describing highlights.
Post-event report from an organizer. 「皆さまのご協力のおかげで」 (thanks to everyone's cooperation) credits the team rather than yourself—essential Japanese workplace humility. 「無事に終了」 (completed without incident) is the standard event-wrap phrasing. Follow with brief specifics in subsequent sentences.