Formal to Family
Care · Family · Communication
お母様の体調について少しご相談したいことがあり、お時間のある時にお電話いただけますでしょうか。 — There's something I'd like to discuss regarding your mother's condition. Could you call when you have time? (Care · Family · Communication, Formal to Family, JLPT N3)
You
お母様の体調について少しご相談したいことがあり、お時間のある時にお電話いただけますでしょうか。
おかあさまのたいちょうについてすこしごそうだんしたいことがあり、おじかんのあるときにおでんわいただけますでしょうか。
There's something I'd like to discuss regarding your mother's condition. Could you call when you have time?
Romaji: Okaa-sama no taichou ni tsuite sukoshi gosoudan shitai koto ga ari, ojikan no aru toki ni odenwa itadakemasu deshou ka. / Reply Romaji: Wakarimashita. Sugu orikaeshi itashimasu.
Reply
わかりました。すぐ折り返しいたします。
わかりました。すぐおりかえしいたします。
Understood. I'll call you right back.
Gesture & etiquette
Phone/voicemail message. Speak with measured, calm tone. State your name, facility name, callback number twice (slowly second time). Do not include alarming details on voicemail—save those for live conversation.
Voicemail or message format for non-urgent updates. 「少しご相談したいことがあり」 (there's something to discuss) signals importance without alarming. Always indicate non-urgency with 「お時間のある時に」 to prevent panic. If urgent, use direct phrasing instead: 「至急ご連絡をお願いいたします」.