Casual — to friend
Cultural · Seasonal
春分と秋分の日は、お彼岸の中日でね、ご先祖様にお墓参りをするんだよ。 — The Spring and Autumn Equinox days are the middle of Higan—we visit ancestors' graves then. (Cultural · Seasonal, Casual — to friend, JLPT N3)
You
春分と秋分の日は、お彼岸の中日でね、ご先祖様にお墓参りをするんだよ。
しゅんぶんとしゅうぶんのひは、おひがんのちゅうにちでね、ごせんぞさまにおはかまいりをするんだよ。
The Spring and Autumn Equinox days are the middle of Higan—we visit ancestors' graves then.
Romaji: Shunbun to shuubun no hi wa, ohigan no chuunichi de ne, gosenzo-sama ni ohaka-mairi wo suru n da yo. / Reply Romaji: Shichi-nichi-kan zenbu de ohigan tte iu no?
Reply
七日間全部でお彼岸って言うの?
なのかかんぜんぶでおひがんっていうの?
All seven days are called Higan?
Gesture & etiquette
If at a cemetery during higan, speak with quiet reverence. Mime placing flowers gently. If discussing food, mention botamochi/ohagi naming difference is fun trivia: 「春は牡丹(ぼたん)から牡丹餅、秋は萩(はぎ)からお萩、面白いでしょう?」.
お彼岸 (higan) spans 7 days around each equinox: 3 days before + the equinox + 3 days after. Ancestors are honored with grave visits, offerings of 牡丹餅 (botamochi, spring) or 御萩 (ohagi, autumn)—same food, different name by season. From Buddhist 「彼岸」 (the other shore = enlightenment); equinoxes have equal day/night, symbolizing balance between this world and the next.