Formal to Client
Workplace · Reporting
本日は貴重なご質問の数々をいただき、誠にありがとうございました。引き続き、当社へのご支援を賜りますようお願い申し上げます。 — Thank you sincerely for the valuable questions today. We humbly ask for your continued support of our company. (Workplace · Reporting, Formal to Client, JLPT N2)
You
本日は貴重なご質問の数々をいただき、誠にありがとうございました。引き続き、当社へのご支援を賜りますようお願い申し上げます。
ほんじつはきちょうなごしつもんのかずかずをいただき、まことにありがとうございました。ひきつづき、とうしゃへのごしえんをたまわりますようおねがいもうしあげます。
Thank you sincerely for the valuable questions today. We humbly ask for your continued support of our company.
Romaji: Honjitsu wa kichou na goshitsumon no kazukazu wo itadaki, makoto ni arigatou gozaimashita. Hikitsudzuki, tousha e no goshien wo tamawarimasu you onegai moushiagemasu. / Reply Romaji: Kochira koso. Mata ohanashi wo ukagai sasete kudasai.
Reply
こちらこそ。またお話を伺わせてください。
こちらこそ。またおはなしをうかがわせてください。
Likewise. Please let us hear from you again.
Gesture & etiquette
Stand at podium, bow 30 degrees on opening 「ありがとうございました」 and again on 「申し上げます」. Eye contact across the room. Concluding handshakes with key analysts at exit—Japanese executives increasingly adopt this Western practice for IR settings.
IR briefing closing speech. 「貴重なご質問の数々」 thanks for the engagement (analysts' tough questions are valuable signals). 「引き続き~ご支援を賜りますよう」 asks for continued investment/coverage. Closing should be measured, not overly grateful (signals weakness) or dismissive. Bow on opening and closing.