NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Izakaya · Dining

N3

You

すみません、このお通しは、お会計に含まれていますか?それとも別料金ですか?

すみません、このおとおしは、おかいけいにふくまれていますか?それともべつりょうきんですか?

Excuse me, is this appetizer (otoshi) included in the bill, or is it a separate charge?

Romaji: Sumimasen, kono otōshi wa, o-kaikei ni fukumarete imasu ka? Sore tomo betsu ryōkin desu ka? / Reply Romaji: Hai, o-hitori-sama ni tsuki maru-maru en no chāji-ryō to shite itadaite orimasu.

Reply

はい、お一人様につき〇〇円のチャージ料として頂いております。

はい、おひとりさまにつき〇〇えんのチャージりょうとしていただいております。

Yes, it is charged as a service fee of ¥XX per person.

Gesture & etiquette

Polite bow, pointing to the appetizer on the table.

Otoshi (appetizer charge) is common in izakayas and some restaurants. It's usually mandatory and cannot be declined. Don't cause a scene or refuse to pay.

#izakaya#dining#otoshi#cover_charge#appetizer#restaurant
"すみません、このお通しは、お会計に含まれていますか?それとも別料金ですか?" — Excuse me, is this appetizer (otoshi) included in the bill, or is it a separate charge? (Izakaya · Dining, JLPT N3)