NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Temple · Shrine

N3

You

すみません、手水舎の正しい使い方はどうすればいいですか?

すみません、ちょうずやのただしいつかいかたはどうすればいいですか?

Excuse me, how should I properly use the purification fountain (chōzuya)?

Romaji: Sumimasen, chōzuya no tadashii tsukaikata wa dō sureba ii desu ka? / Reply Romaji: Mazu, migite de hishaku o tori hidarite o kiyome, tsugi ni hidarite de hishaku o mochikaete migite o kiyomemasu. Saigo ni, hishaku o migite ni mochikaete, sono mizu de kuchi o susugimasu.

Reply

まず、右手で柄杓を取り左手を清め、次に左手で柄杓を持ち替えて右手を清めます。最後に、柄杓を右手に持ち替えて、その水で口をすすぎます。

まず、みぎてでひしゃくをとりひだりてをきよめ、つぎにひだりてでひしゃくをもちかえてみぎてをきよめます。さいごに、ひしゃくをみぎてにもちかえて、そのみずでくちをすすぎます。

First, take the ladle with your right hand and purify your left hand. Next, switch the ladle to your left hand and purify your right hand. Finally, switch the ladle back to your right hand and rinse your mouth with that water.

Gesture & etiquette

Mimic the motions of purifying hands and mouth.

Do not drink directly from the ladle. Do not put the ladle directly into your mouth. Do not put your rinsed mouth water back into the purification basin.

#temple#shrine#chōzuya#purification#etiquette#ritual
"すみません、手水舎の正しい使い方はどうすればいいですか?" — Excuse me, how should I properly use the purification fountain (chōzuya)? (Temple · Shrine, JLPT N3)