Formal — to staff
Izakaya · Dining
すみません、この唐揚げは骨なしですか?骨ありですか?もし骨なしがあれば、そちらをお願いできますか? — Excuse me, is this karaage (fried chicken) boneless or with bones? If boneless is available, could I please have that? (Izakaya · Dining, Formal — to staff, JLPT N4)
You
すみません、この唐揚げは骨なしですか?骨ありですか?もし骨なしがあれば、そちらをお願いできますか?
すみません、このからあげはほねなしですか?ほねありですか?もしほねなしがあれば、そちらをおねがいできますか?
Excuse me, is this karaage (fried chicken) boneless or with bones? If boneless is available, could I please have that?
Romaji: Sumimasen, kono karaage wa honenashi desu ka? Honeari desu ka? Moshi honenashi ga areba, sochira o onegai dekimasu ka? / Reply Romaji: Kochira no karaage wa honenashi de gozaimasu. Kashikomarimashita.
Reply
こちらの唐揚げは骨なしでございます。かしこまりました。
こちらのからあげはほねなしでございます。かしこまりました。
This karaage is boneless. Understood. (Or: Certainly.)
Gesture & etiquette
Point to the menu item, then make a 'no bone' gesture if needed (e.g., flat hand).
Be prepared if only the bone-in version is available. It's perfectly okay to clarify preferences.