Formal — to staff
Izakaya · Dining
あの、このお通しは注文していないのですが…料金に含まれていますか? — Excuse me, I didn't order this 'otoshi' (appetizer)... Is it included in the price? (Izakaya · Dining, Formal — to staff, JLPT N3)
You
あの、このお通しは注文していないのですが…料金に含まれていますか?
あの、このおとおしはちゅうもんしていないのですが…りょうきんにふくまれていますか?
Excuse me, I didn't order this 'otoshi' (appetizer)... Is it included in the price?
Romaji: Ano, kono otōshi wa chūmon shite inai no desu ga... ryōkin ni fukumarete imasu ka? / Reply Romaji: Hai, otōshi wa seki-ryō to shite ohitorisama ni tsuki chōdai shite orimasu. Omeshiagari kudasai.
Reply
はい、お通しは席料としてお一人様につき頂戴しております。お召し上がりください。
はい、おとおしはせきりょうとしておひとりさまにつきちょうだいしております。おめしあがりください。
Yes, the 'otoshi' is served as a cover charge per person. Please enjoy it.
Gesture & etiquette
Pointing at the small dish.
In most izakayas, "otoshi" is mandatory. Politely declining might be difficult. It's best to understand it's a part of the system.