Casual — to friend
Deep · Dining
串カツの「二度漬け禁止」ってどういう意味? — What does "no double dipping" for Kushikatsu mean? (Deep · Dining, Casual — to friend, JLPT N4)
You
串カツの「二度漬け禁止」ってどういう意味?
くしかつの「にどづけきんし」ってどういういみ?
What does "no double dipping" for Kushikatsu mean?
Romaji: Kushikatsu no "nidoduke kinshi" tte dou iu imi? / Reply Romaji: Aa, sore wa ne. Ichido soosu ni tsuketa kushi o, mou ikkai soosu ni hitashicha dame tte koto. Minna de kyouyuu suru soosu dakara, eiseijou no ruuru nan da yo.
Reply
ああ、それはね。一度ソースにつけた串を、もう一回ソースに浸しちゃダメってこと。みんなで共有するソースだから、衛生上のルールなんだよ。
ああ、それはね。いちどソースにつけたくしを、もういっかいソースにひたしちゃだめってこと。みんなできょうゆうするソースだから、えいせいじょうのルールなんだよ。
Oh, that means you're not allowed to dip your skewer into the sauce a second time. Since the sauce is shared among everyone, it's a rule for hygiene.
Gesture & etiquette
Point to the metal sauce container on the table and make a gentle 'X' sign with your hands.
Do not dip the skewer in the sauce after taking a bite, as the sauce container is shared by all customers.