Formal to Superior
Cultural · Communication
You
おかげさまで、なんとかうまくいきました。皆さんのご支援のおかげです。
おかげさまで、なんとかうまくいきました。みなさんのごしえんのおかげです。
Thanks to everyone's support, things worked out somehow. It's all thanks to all of you.
Romaji: Okagesama de, nantoka umaku ikimashita. Minasan no goshien no okage desu. / Reply Romaji: Yokatta. Anata no ganbari no okage da yo.
Reply
よかった。あなたの頑張りのおかげだよ。
よかった。あなたのがんばりのおかげだよ。
I'm glad. It's thanks to your hard work too.
Gesture & etiquette
Bow at about 30 degrees when saying this. Make eye contact briefly before and after the bow — gratitude should feel personal, not perfunctory.
Okagesama de' (thanks to your support / due to your blessing) is one of the most important phrases in Japanese social interaction — it attributes success to others rather than yourself. Always use it when reporting a positive outcome. It maintains the web of mutual obligation (on) that underpins Japanese relationships.