NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Superior

Cultural · Communication

N4

You

おかげさまで、なんとかうまくいきました。皆さんのご支援のおかげです。

おかげさまで、なんとかうまくいきました。みなさんのごしえんのおかげです。

Thanks to everyone's support, things worked out somehow. It's all thanks to all of you.

Romaji: Okagesama de, nantoka umaku ikimashita. Minasan no goshien no okage desu. / Reply Romaji: Yokatta. Anata no ganbari no okage da yo.

Reply

よかった。あなたの頑張りのおかげだよ。

よかった。あなたのがんばりのおかげだよ。

I'm glad. It's thanks to your hard work too.

Gesture & etiquette

Bow at about 30 degrees when saying this. Make eye contact briefly before and after the bow — gratitude should feel personal, not perfunctory.

Okagesama de' (thanks to your support / due to your blessing) is one of the most important phrases in Japanese social interaction — it attributes success to others rather than yourself. Always use it when reporting a positive outcome. It maintains the web of mutual obligation (on) that underpins Japanese relationships.

#cultural#communication#gratitude#okagesama#humility#n4
"おかげさまで、なんとかうまくいきました。皆さんのご支援のおかげです。" — Thanks to everyone's support, things worked out somehow. It's all thanks to all of you. (Cultural · Communication, JLPT N4)