NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Client

Workplace · Phone

N4

You

ただいま担当者に代わります。少々お待ちください。

ただいまたんとうしゃにかわります。しょうしょうおまちください。

I'll connect you to the person in charge now. Please hold just a moment.

Romaji: Tadaima tantōsha ni kawarimasu. Shōshō omachi kudasai. / Reply Romaji: Hai, onegaishimasu.

Reply

はい、お願いします。

はい、おねがいします。

Yes, please.

Gesture & etiquette

Press hold only after confirming the caller's willingness to wait; when the colleague picks up, briefly whisper the caller's name and topic before handing over; return with '大変お待たせいたしました' (Thank you very much for holding) if any delay occurred.

Always explain what's happening before placing someone on hold — silence without explanation reads as dismissiveness. If the transfer takes longer than 30 seconds, check back: '只今確認しております。今少々お待ちください。' (Still confirming, just a moment more.) If the person is unavailable, offer to take a message: 'よろしければご伝言を承りましょうか?'

#phone#transfer#hold#client#formal#professional#tantousha#call handling
"ただいま担当者に代わります。少々お待ちください。" — I'll connect you to the person in charge now. Please hold just a moment. (Workplace · Phone, JLPT N4)