NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Universal

Cultural · Religion

N3

You

お賽銭を入れて、二礼二拍手一礼でお参りするのが一般的な作法です。

おさいせんをいれて、にれいにはくしゅいちれいでおまいりするのがいっぱんてきなさほうです。

The standard procedure is to place an offering in the box, then bow twice, clap twice, and bow once.

Romaji: Osaisen wo irete, nireiníhakushu-ichírei de omairi suru no ga ippanteki na sahoo desu. / Reply Romaji: Wakarimashita. Yatte mimasu.

Reply

わかりました。やってみます。

わかりました。やってみます。

I understand. I'll give it a try.

Gesture & etiquette

Demonstrate the sequence by physically acting it out slowly: stand straight → deep bow (about 45°) × 2 → bring hands together at chest height and clap twice → bow once more. Smile encouragingly. If at a real shrine, do it together side by side so they can follow your lead.

The 'nirei-nihakushu-ichírei' (two bows, two claps, one bow) is the standard Shinto shrine etiquette. Note that Buddhist temples do not include the clapping — just two bows and a final bow. Knowing the difference shows cultural awareness that Japanese people deeply appreciate.

#culture#religion#shrine#shinto#worship#etiquette#prayer#ritual#temple
"お賽銭を入れて、二礼二拍手一礼でお参りするのが一般的な作法です。" — The standard procedure is to place an offering in the box, then bow twice, clap twice, and bow once. (Cultural · Religion, JLPT N3)