Polite to Colleague
Workplace · Socializing
〇〇さんの送別に合わせて、みんなでプレゼントを贈りたいと思います。ご協力いただけますか? — We're organizing a group farewell gift for [Name]. Would you be willing to chip in? (Workplace · Socializing, Polite to Colleague, JLPT N3)
You
〇〇さんの送別に合わせて、みんなでプレゼントを贈りたいと思います。ご協力いただけますか?
〇〇さんのそうべつにあわせて、みんなでぷれぜんとをおくりたいとおもいます。ごきょうりょくいただけますか?
We're organizing a group farewell gift for [Name]. Would you be willing to chip in?
Romaji: ○○-san no soubetsu ni awasete, minna de purezento wo okuritai to omoimasu. Gokyoryoku itadakemasu ka? / Reply Romaji: Mochiron desu. Ikura desu ka?
Reply
もちろんです。いくらですか?
もちろんです。いくらですか?
Of course. How much should I contribute?
Gesture & etiquette
Approach this conversation privately or in a small group, never in front of the person being gifted. Collect contributions discreetly — use an envelope rather than accepting cash openly.
Group gifts for farewell (送別) occasions are a deeply embedded Japanese workplace custom. The invitation is always framed as optional (「ご協力いただけますか?」) rather than an obligation — this preserves face for those who cannot contribute financially.