Casual — to friend
Cultural · Religion
男性の本厄は四十二歳、女性は三十三歳とされていて、神社で厄払いをするんだよ。 — For men, the main yakudoshi is age 42, for women age 33; people visit shrines for yakubarai (purification). (Cultural · Religion, Casual — to friend, JLPT N3)
You
男性の本厄は四十二歳、女性は三十三歳とされていて、神社で厄払いをするんだよ。
だんせいのほんやくはよんじゅうにさい、じょせいはさんじゅうさんさいとされていて、じんじゃでやくばらいをするんだよ。
For men, the main yakudoshi is age 42, for women age 33; people visit shrines for yakubarai (purification).
Romaji: Dansei no honyaku wa yonjuunisai, josei wa sanjuusansai to sarete ite, jinja de yakubarai wo suru n da yo. / Reply Romaji: Ki wo hikishimeru kikkake ni naru n da ne.
Reply
気を引き締めるきっかけになるんだね。
きをひきしめるきっかけになるんだね。
It's an opportunity to be mindful, huh.
Gesture & etiquette
Casual sharing context. If at a shrine, the yakubarai ritual: pay fee (~5000-10000 yen), receive blessing in main hall, take home a 御札 (ofuda paper amulet) for one year, return it next year for ritual burning.
厄年 (yakudoshi, unlucky years) — Japanese folk belief that certain ages bring bad fortune. Men: 25, 42, 61 (本厄 main, with 前厄 and 後厄 surrounding). Women: 19, 33, 37. Visit a shrine for 厄払い (yakubarai purification) at New Year. Modern Japanese vary in seriousness about this — some treat it culturally rather than spiritually. Reading: 'yaku' (misfortune) is also pronounced like '役' (role), prompting puns.